Tous les livres de Librairie Ancienne Liri
85 livres disponibles à
BOOK
Référence : KHF-106Féval Paul
La VampireDentu, 1891. Dernière édition pour le 19e siècle de ce roman initialement paru en 1865, regroupé alors avec "La Chambre des amours" sous le titre général "Les Drames de la mort". Cela étant, les deux romans sont indépendants et d'ailleurs, la présente édition ne fait pas référence à cette association (voir la bibliographie de notre site). "La Vampire" est le deuxième roman que Féval consacra au thème. Le dos est légèrement incurvé. Un manque comblé en haut à droite du premier plat. Coiffe supérieure légèrement abimée. Un manque marginal de papier page 193-194. Très bon exemplaire hormis le manque à la couverture. Edition assez peu courante.
100,00 €
BOOK
Référence : KHF-22Féval (Paul)
La Vampire (précédée de Bouche de fer)Deux tomes reliés ensemble en demi-basane bleue (époque). Frottements à la reliure, dos très légèrement gauchi, quelques feuillets déboités. Rousseurs plus ou moins prononcées, présentes surtout pour le premier titre. Paris, Dentu, 1863 pour «Bouche de fer» (deuxième édition). Paris, Arnauld de Vresse, s. d. (1868 ?) pour «La vampire», qui est le deuxième des trois romans que Féval consacra au thème. Ce récit fait partie des «Drames de la mort», qui se composent de deux titres : celui-ci et «La Chambre des amours», qui ne figure pas dans notre reliure. Les deux sont pour ainsi dire indépendants. Ils sont d'ailleurs initialement parus à plusieurs mois d'intervalle (1865) et lorsque «La vampire» reparaîtra en 1891, l’éditeur ne fera pas référence au titre général (contrairement aux premières éditions, dont la nôtre). Voir à ce sujet la bibliographie de notre site internet. Par ailleurs, cette édition de Vresse est selon nous une remise en vente de celle parue en 1866 à la Librairie Centrale : d’une part les collations sont identiques, d’autre part il arriva semble-t-il à A. de Vresse de commercialiser les invendus d’autres éditeurs. De plus, la revue «Le Monde invisible» annonce dans son premier numéro (1867, page 355) que la Librairie centrale liquide les exemplaires restants de ce roman. Enfin, nous avons comparé une page de notre premier volume à celle, correspondante, de cette édition, sans relever de différence et les deux ont même en commun un petit accident typographique. Quoi qu’il en soit, notre édition est la quatrième. Elle est rare, moins cependant que les trois premières. Aucun exemplaire de l’une ou l’autre des quatre ne figure dans les catalogues Loliée, Oberlé, Henner et Saunier (Les Fatidiques) ; Oberlé proposait celle de 1891. Rappelons que les rares romans du dix-neuvième siècle consacrés au thème du vampire ont été écrits par des auteurs de littérature populaire. Jean-Pierre Galvan note que celui-ci «peut se lire à plusieurs niveaux : celui […] de la simple intrigue criminelle et passionnelle, ou celui du récit fantastique dans lequel la comtesse et Szandor sont réellement des vampires. Féval ne tranche pas et donne à lire deux histoires. Un troisième niveau de lecture, plus allégorique, illustre le thème cher à l’auteur de la déchéance liée à l’amour de l’argent» («Paul Féval. Parcours d'une oeuvre», éd. Encrage Les Belles Lettres, 2000, page 136). Nous proposons d'autres livres sur les vampires sur Livrerare, et sur notre espace notre site personnel : https://livres-rares-imaginaires.com/ ANNONCE : nous cherchons l'originale des "Compagnons du trésor", de Féval, en reliures uniformes anciennes (deux tomes, Dentu, 1872 : "L'Aventure de Vincent Carpentier" et "L'Histoire d'Irène") et celle de "La bande Cadet" (1875).
280,00 €
BOOK
Référence : KHF-21Féval (Paul)
Le Chevalier TénèbreParis, Dentu, 1862. 309 p., 1 ff. (table) ; le catalogue de l’éditeur figure à la suite (4 ff.) Edition originale du premier roman que Paul Féval consacra au thème du vampire. La reliure de l'exemplaire est malheureusement en très mauvais état. Mouillure persistante par ailleurs. Cela étant, cette originale est vraiment très rare. Nous proposons d'autres livres sur les vampires sur Livrerare, et sur notre espace notre site personnel : https://livres-rares-imaginaires.com/ ANNONCE : nous cherchons l'originale des "Compagnons du trésor", de Féval, en reliures uniformes anciennes (deux tomes, Dentu, 1872 : "L'Aventure de Vincent Carpentier" et "L'Histoire d'Irène") et "L'Histoire d'Irène") et celle de "La bande Cadet" (1875).
60,00 €
BOOK
Référence : KHF-98GODWIN (William)
Saint-Léon, histoire du seizième siècleParis, Michel, Le Normant, Billois, An 8 – 1800. Trois volumes. Reliure en demi basane marron, dos lisses ornés de filets noirs et dorés, frises dorées en têtes et en queues des dos, plats de papier marbré, gardes et contreplats de papier à la cuve, tranches marbrées, reliures romantiques. Trois frontispices, (xij), 342, 336, 330 p. Quelques frottements (mors, plats), une mouillure au début du troisième volume, s’atténuant rapidement. Très bon exemplaire. 9,7×16,6 mm. Joint : N° 5 de la Décade philosophique, littéraire et politique, an IX, 1er trimestre, 20 brumaire, numéro broché, 140×210 mm. Edition originale française. Publié en 1799, ce roman « gothique rosicrucien » du père de Mary Shelley met en jeu un homme, devenu immortel après avoir accepté d’un étranger mourant le secret de l’élixir de la vie. Très rare. Un exemplaire dans le catalogue Oberlé, repassé en vente chez Kalck (7 mars 2016, lot 40). Celui en 3 volumes et demi veau vert d’époque, vendu deux fois chez Brissoneau, puis sur un site de ventes aux enchères, est incomplet d’un feuillet. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
1 500,00 €
BOOK
Référence : KHF-20GOETHE (J. W. v.)
Des hommes célèbres de France au dix-huitième siècle, et de l’état de la Littérature et des Arts à la même époque ; par M. Goëthe : Traduit de l’allemand par MM. De Saur et de Saint-Géniés ; et suivi de notes des traducteurs, destinées à développer et à compléter sur plusieurs points importants les idées de l’auteur.Paris, Renouard, 1823. Reliure demi chagrin du XIXe siècle. 298 p., 1 ff. n. ch. (Errata). Quelques rousseurs, surtout aux premiers et derniers feuillets, une tache p. 91-92, deux manques marginaux de papiers, p. 162 et 227. 198×125 mm. Édition originale française. Dans l’une des notes mentionnées ci-dessus, figure, en prose, la deuxième traduction de La Fiancée de Corinthe (pages 253-256). Elle est précédée et suivie de commentaires. Très proche d’un récit ancien de Phlégon de Tralles, ce beau et célèbre poème vampirique a cela de remarquable qu’il fixe l’image de la morte vivante au XIXe siècle. Pour la première fois, en effet, la créature se voit attribuer une énergie sexuelle immense et le pouvoir d’ensorceler sa victime grâce à sa beauté – autant de caractéristiques qui n’existent pas dans les descriptions rapportées dans les récits de vampirisme. Dans De l’Allemagne (1810), madame de Staël, se montrant consciente que ce « tableau, où l’amour fait alliance avec la tombe, où la beauté même ne semble qu’une apparition effrayante » s’accorderait difficilement au goût français, avait pris soin de tempérer son enthousiasme par des commentaires prudents. Moins enthousiastes, De Saur et de Saint-Géniés affirment que : « […] jamais ce genre ne prendra parmi nous : en France on est trop moqueur et trop raisonneur. Ce n’est pas que les fantômes et les lutins n’aient trouvé dans notre littérature des protecteurs illustres ; mais jusqu’à présent ils n’ont point réussi à réhabiliter ces vieilles puissances détrônées par le ridicule. […] Les récits de sortilèges et d’apparitions qu’on écoute encore dans quelques villes d’Allemagne en gardant son sérieux et même en frémissant, ne sont pour nous que des sujets de raillerie. […] La muse française, que le vrai seul inspire, n’en marche pas moins l’égale de ses sœurs, et n’a point à se plaindre de son partage. » Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
150,00 €
BOOK
Référence : KHF-92GOETHE (Johann Wolfgang)
Poésies de Goethe auteur de Werther traduites pour la première fois de l’allemand. Par Mme E. Panckoucke.Paris, C.L.F. Panckoucke, 1825. In-18 (117×73 mm) de 2 ff.n.ch., LIX, 155 pp. Veau vert bouteille, plats ornés de filets et d’une roulette à froid, petits poinçons dorés en fleurons d’angle, dos à nerfs orné, tranches dorées (Thouvenin). Quelques rousseurs. Ce recueil contient "La fiancée de Corinthe", d'une grande importance vis-à-vis de la littérature vampirique, plus précisément de la construction de l'image de la femme vampire. Remarquable exemplaire : relié par Thouvenin, il porte cet ex-dono autographe sur le titre : « Mme Panckoucke à Mr. Andrieux ». Il s’agit probablement de François-Guillaume-Jean-Stanislas Andrieux, l’un des traducteurs de la maison d’édition. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
1 000,00 €
BOOK
Référence : KHF-26Kipling (Rudyard)
Le retour d'ImrayParis, Société du Mercure de France, 1907. Demi-percaline ; avec quelques traces d’usure (modérées toutefois). Couverture conservée et en très bon état. Dos légèrement foncé. Une tache au premier plat. Pages 161-166 mal coupées. Manques marginaux de papier à deux feuillets (165-166 et 239-240). Bon exemplaire cependant. Originale française du tirage ordinaire (aucune mention d’édition). Il n'y eut que sept grands papiers. Parmi les onze contes du recueil, on trouve : « Le retour d’Imray » et « Le Rickshaw-fantôme », une des nouvelles fantastiques les plus réputées de Kipling. Il s'agit à notre connaissance de leur première publication française (en volume). Dans "Epouvante et surnaturel en littérature", H. P. Lovecraft écrivait au sujet de l'auteur : « La littérature britannique contemporaine est très fertile en œuvres mystérieuses. Rudyard Kipling approcha souvent de très près le genre fantastique et, en dépit d’un certain maniérisme, révéla une indéniable maîtrise dans [« Le Rickshaw fantôme », « La plus belle histoire du monde », « Le retour d’Imray », « La marque de la bête »] ». Assez peu courant sans aucune mention d'édition et avec les couvertures. Pour d'autres livres de littérature fantastique, voir notre site : https://livres-rares-imaginaires.com/
90,00 €
BOOK
Référence : KHF-16KLINGER (Maximilian)
Les aventures de Faust et sa descente aux enfers [l'exemplaire de Paul Eluard]Les aventures de Faust et sa descente aux enfers, par MM. De Saur et De Saint-Geniès. Orné de jolies figures. Paris, Arthus Bertrand, 1824 pour le premier tome, 1825 pour les autres. 3 tomes en 3 volumes in-12, demi-basane brune, dos lisse orné, tranches mouchetées (reliures de l’époque). Faux-titre, titre, (x), 257, 1 ff (catalogue), puis 309 et 259 p. 3 frontispices et portrait de Faust. 158×92 mm. Erreur de pagination sans manque au troisième tome : la page 192 est suivie de celle numérotée 197, comme toujours. Page 39 du Tome I, déchirure restaurée, p. 39. Page 182 du Tome III, taches d’encre ; dernier feuillet, déchirure avec manque restaurée. Mors restaurés. Au tome 1, la préface est remontée ; elle provient d’un autre exemplaire mais la taille des feuillets est adaptée au livre. Le titre du premier volume est différent des autres : il y figure en plus : premier inventeur de l’imprimerie. Le tome 3 est pourvu d’un titre et d’un faux-titre de premier tome, mais à la date 1825. Marge supérieure des feuillets courte. Très belle provenance pour un tel titre puisque cet exemplaire porte l’ex-libris de Paul Eluard (Après moi le sommeil). Cette édition livre une nouvelle traduction du Faust de Klinger, par Saur et Saint Geniès, qui s’attribuent la paternité du livre. La préface propose un historique du thème de Faust dans laquelle est faite la confusion fréquente entre le Faust-Buch et l’adaptation de Widmann. Les trois gravures sont directement inspirées de celles d’une édition allemande ; c’était également le cas pour l’originale française de 1798. Habituellement les trois tomes des exemplaires de cette édition sont à la date 1825, et les intitulés des titres sont identiques : Les aventures de Faust et sa descente aux enfers. Nous avons vu un autre exemplaire n’ayant subi aucune modification, possédant exactement les mêmes caractéristiques que celui-ci (tome 1 à la date 1824 avec « premier inventeur de l’imprimerie », tome « premier » au lieu de « troisième »), sans préface. Il apparaît donc que, sans doute, une partie de l’édition est constituée d’exemplaires sans préface avec ces (seules) différences. La raison de l’existence de ces deux états pourrait relever de difficultés matérielles traitées de façon très pragmatique lors de l’impression de l’ensemble de l’édition. En effet une note à la fin du tome 1 se réfère à cette préface, donc son absence induit une incohérence. Cet exemplaire est quoi qu’il en soit complet et il en aurait été pour ainsi dire de même sans l’ajout mentionné dans la description. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
1 300,00 €
BOOK
Référence : KHF-35La Mazière Pierre [Gaston Leroux]
L’aventure thermale ou la cure interrompueLa Baudinière, sans date (1924). Sans doute l’édition originale. Dos passé. Long et bel envoi de l’auteur à Gaston Leroux. La Mazière est notamment l’auteur de romans populaires. La "provenance Gaston Leroux" semble rare.
100,00 €
BOOK
Référence : KHF-59Lamet, Adrien-Augustin de Bussy de; Fromageau, Germain; Fabre
Le Dictionaire [pour Dictionnaire] des cas de conscience décidés suivant les principes de la morale, les usages de la discipline ecclésiastique, l’autorité des conciles et des canonistes et la jurisprudence du royaume, par feus MM. de Lamet et Fromageau.Paris, chez Jean Coignard fils, Imprimeur du Roi (et) Hippolyte-Louis Guerin, 1733. Avec approbation et privilège du Roi. Édition originale. Deux volumes. Reliures en basane dépareillées, tranches rouges. Reliures usées, frottées (manques de cuir, coins émoussés…). La pièce de titre du second volume indique par erreur « Tom. IV. ». Galeries de vers peu pénalisantes à la fin du deuxième volumes et mouillures claires, assez discrètes sur certaines pages. 1756 et 1640 p., 31 ff. n. ch. (table). Intérieur des volumes en état satisfaisant. 245×385 mm Un article de cette publication se rapporte au vampirisme, plus précisément aux morts-vivants décrits en 1693 et 1694 dans le Mercure Galant. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
600,00 €
BOOK
Référence : KHF-28Le Fanu Joseph Sheridan
Mon Oncle SilasParis, Calmann Lévy, 1877. Un volume ; deux feuillets suivis de 362 pages ; couverture non conservée. Edition originale française de ce chef d’œuvre aux réminiscences gothiques, à l’atmosphère étouffante, « roman presque fantastique et pas tout à fait policier » (Jean Lozes) ; « the finest Victorian mystery novel » selon l’anthologiste américain Everett Franklin Bleiler. J. S. Le Fanu (1814-1873), dont le père était le doyen de l'Église protestante irlandaise, est l’auteur de nombreux contes fantastiques. Il est connu en particulier pour sa contribution à la littérature vampirique, avec "Carmilla", en 1872. « Uncle Silas » date quant à lui de 1864. L’un des mérites essentiels de Le Fanu, que l’on considère aujourd’hui comme le créateur de la « Ghost Story », est d’avoir « introduit dans le conte fantastique l’élément psychologique qui lui faisait défaut », faisant de lui l’un des principaux précurseurs de la littérature fantastique contemporaine (Jean Marigny : « Le vampire dans la littérature anglo-saxonne »). La traductrice est Th. Bentzon (pseudonyme de Marie-Thérèse Blanc), mais son nom n’est pas mentionné. Il n’existe à notre connaissance aucune traduction tant soit peu ancienne de textes fantastiques de Le Fanu : par exemple, "Carmilla" ne fut traduite qu’en 1936. Pour d’autres informations, voir la notice bibliographique consacrée à Le Fanu sur le site du Visage Vert. L’exemplaire est du premier tirage (qui se caractérise par une certaine erreur d’impression concernant deux chapitres, le texte étant complet). Exemplaire « fatigué », reliure manipulée, frottée, dos légèrement gauchi, quelques feuillets déboités, pages un peu salies (mais de façon tout à fait acceptable), mais cette originale est rare. Un manque de papier aux pages 19-20 avec perte de quelques lettres; un autre, marginal, pages 17-18. Déchirure sans manque, page 1. Plis de lecture. Pour d’autres titres en lien avec le fantastique, voir notre site : https://livres-rares-imaginaires.com/
250,00 €
BOOK
Référence : KHF-63LE GENDRE, Gilbert-Charles
Traité historique et critique de l’opinion. Troisième édition, revue, corrigée & augmentéeParis, Briasson, 1741. Tome septième seul (sur 7). Reliure veau (époque), frottée, coins émoussés. 98×166 mm. 715 p. Planche dépliante, face à la p. 264. Une huitaine de pages de cet ouvrage se rapprtent aux vampires. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
120,00 €
BOOK
Référence : KHF-53LE VILLAIN DE LA VARENNE, Jean-Baptiste
Le Glaneur historique, moral, littéraire, galant, et calottin ou recueil Des principaux Evenemens arrivés dans le courant de cette Année, accompagnés de Réflexions.À La Haye, imprimé pour l’Auteur, 1731-1732-1733. Trois volumes (I, II, III) donnant la totalité des livraisons de cette revue, du 1er janvier 1731 au 15 juin 1733 (I à LXXXIX, I à CIV, I à XLVIII), ainsi qu’un supplément pour chacun des 13 premiers numéros de l’année 1733 [le dictionnaire des journaux n’en mentionne que onze]. Le numéro XL du 18 Mai 1733 est en double. La quatrième page de la troisième livraison du tome II présente des différences avec celle de l’exemplaire numérisé consultable sur Internet. Trois volumes in-12, veau brun, dos à nerfs orné, pièces de titre bordeaux et de tomaison sable, tranches rouges, roulette intérieure (reliure de l’époque). Tomes I et II, mouillures marginales. Usures aux reliures (coiffes rognées, mors fendus, coins émoussés, épidermures, manque de cuir au dos du Tome II, pièce de titre du Tome III frottée). Bons exemplaires cependant. 149×90 mm. Très rare collection complète de cette gazette d’un intérêt majeur relativement à la réception du vampirisme en France. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
2 600,00 €
BOOK
Référence : KHF-39Leblanc (Maurice)
Arsène Lupin contre Herlock SholmèsParis, Pierre Laffitte. Cartonnage d'éditeur, mis en vente en novembre 1909 à l’occasion des étrennes (cf. le recensement des Publications Pierre Lafitte à 3 fr. 50, effectué par Jean-Luc Buard. Cette notice en est tirée). Pierre Lafitte commercialisa à deux reprises de tels exemplaires, « normaux » (pas nécessairement du même tirage, a priori) pour lesquels la couverture brochée a été remplacée par un cartonnage : d’abord en novembre 1909 (deux coffrets de trois titres chacun, l’un d’eux contenant les trois premiers Arsène Lupin) puis en novembre 1910 (il n’y eut cette fois pas de coffret : chaque titre était vendu seul, contrairement à l’année précédente). Ces cartonnages d’aspect identique sont tous très rares. L’édition originale de ce titre était paru en février 1908 ; c’est le second relativement à la série des Lupin dont les premières histoires avaient vu le jour dans la fameuse revue « Je sais tout », publiée elle aussi par Pierre Lafitte. Rousseurs sur les tranches, se répercutant parfois à l’intérieur (celui-ci est par ailleurs très bien conservé). Cartonnage un peu défraichi. Le recto du feuillet qui précède le faux-titre est entièrement roussi, et de même pour le verso de la table des matières.
350,00 €
BOOK
Référence : KHF-109Leroux Gaston
Le Fantôme de l'opéraParis, Pierre Lafitte (1910). Un volume broché de 520 pages. Décolorations au dos (reteinté ?), une griffure au niveau du cou du fantôme et une petite décoloration tout en bas du second plat. Très bon exemplaire néanmoins, dont l’intérieur est particulièrement bien conservé (pas de traces d’usure, de lecture). Le dos est un peu incurvé. Quelques plis de lecture ; le bas de quelques feuillets à la fin est "grignoté". Édition originale* de ce célèbre roman de Gaston Leroux, son septième. Il est notamment précédé du Parfum de la dame en noir, du Mystère de la chambre jaune et de La double vie de Théophraste Longuet. Avant d’être porté à l’écran en 1925, avec Lon Chaney, Le Fantôme de l’Opéra avait connu en 1916 une adaptation allemande, sous le titre Das Phantom der Oper, mais ce film est considéré perdu. Nous joignons le numéro du 11 octobre 1909 du journal Le Gaulois, dans lequel le roman a été livré la première fois au public. Il contient un passage du chapitre 6. Un trou à une pliure. * Selon les spécialistes de littérature populaire, les exemplaires de l’originale de ce livre comportent tous la mention 12e édition dans la liste des titres déjà parus, qui fait face à la page de titre. C’est le cas ici.
2 000,00 €
BOOK
Référence : KHF-111Leroux Gaston
Le Fauteuil hantéParis, Pierre Lafitte (1911). Un volume broché ; 360 p., 2 ff. (table, mention de l’imprimeur). Craquelures au dos, mais la solidité de l’ouvrage n’est en rien affectée. Très légers défauts aux coins du premier plat ; celui-ci est en partie collé au feuillet de brochage, pour consolidation (sur 1 cm au maximum). 118×186 mm. Manque angulaire aux p. 201-208, quelques rousseurs (peu, sauf aux feuillets qui précèdent le faux-titre). Édition originale. Bon exemplaire. Ce volume contient "Le Fauteuil hanté" et la nouvelle intitulée "L’homme qui a vu le diable" (p. 285-360). Les deux furent pré-publiés dans Je sais tout, l’un en 1909-1910, l’autre en 1908. Alfu commente ainsi le deuxième récit : « cette nouvelle à consonance fantastique est centrée sur le thème du jeu si crucial dans la vie de Leroux. » (Bibliographie commentée) Voir également : Daniel Compère : "Le jeu avec le fantastique dans les romans de Gaston Leroux" (in "Le Rocambole" n° 62 ; printemps 2013)
350,00 €
BOOK
Référence : KHF-120LEROUX (Gaston)
Le Mystère de la chambre jauneParis, Pierre Lafitte. Un volume. Cartonnage rouge de l’éditeur. 452 p., 1 ff. n. ch. (catalogue de l’éditeur). 110×173 mm. Fin 1909, l’éditeur Pierre Lafitte commercialisa deux coffrets « Bibliothèque-Etrennes » contenant chacun trois volumes. Le premier proposait les trois premiers Arsène Lupin et le second, Le Mystère et Le Parfum, qui étaient initialement parus en 1908 et 1909, et Un Cri dans la nuit, de Arnold Golsworthy. Les exemplaires avaient été reliés pour l’occasion, très probablement à partir du stock existant. L’année suivante, l’expérience fut renouvelée mais cette fois, les volumes reliés furent vendus séparément (il n’existe a priori aucun coffret). Les titres de 1909 furent repris, sauf Un Cri dans la nuit, et plusieurs autres s’y ajoutèrent : 813, Le Fantôme de l’Opéra, ainsi que des ouvrages d’autres auteurs. Notre exemplaire appartient à la seconde série car Le Fantôme de l’Opéra figure dans la liste des ouvrages de l’auteur, or ce roman a été publié en 1910. Précisons également que tous les cartonnages d’étrennes que nous avons vus étaient conçus de façon identique à celui que nous présentons. Le nom de l’auteur et le titre, inscrits en blanc, sont presque effacés. Mors inférieur frotté, cartonnage légèrement sali. Exemplaire agréable. L’intérieur du volume est bien conservé. Très rare. Source : Catalogue des Publications Pierre Lafitte à 3Fr. 50, par Jean-Luc Buard, in Le Rocambole n°10, Printemps 2000 : Les Éditions Pierre Lafitte (I).
450,00 €
BOOK
Référence : KHF-131mac Cord, Joseph
La Ceinture (dans Dimanche Illustré)Dimanche Illustré, 26 mai 1929, N° 326. 16 pages. 300×435 mm. Petites déchirures sans manques en haut des feuillets. Ce numéro contient dans la rubrique « Les Contes d’action » la traduction par Miriam Dou-Desportes d’une nouvelle intitulée The Girdle, extraite du numéro de février 1927 de Weird Tales et portant sur le thème de la lycanthropie. Elle occupe toute la page 6 et est illustrée d’un dessin saisissant. Cette traduction a semble-t-il été publiée la première fois fin 1928, dans un autre journal, mais a priori sans illustration. Dimanche Illustré, supplément dominical du quotidien Excelsior, parut de 1923 à 1944, d’abord sous le titre Excelsior-Dimanche. Il est généralement cité pour son rôle dans l’introduction en France des comics strips, ces bandes dessinées ne comportant que quelques cases. Son directeur connaissait bien les États-Unis pour y avoir séjourné longtemps pour raisons professionnelles et il avait épousé une Américaine qui aurait influencé certains de ses choix éditoriaux. Il était donc à même de bien connaître la production littéraire outre-Atlantique. Cela explique cette traduction si précoce d’un pulp (à notre connaissance, les pulps d’horreur ou de fantastique ne commencèrent vraiment d’apparaître en France que bien plus tard – par exemple, Lovecraft fut traduit pour la première fois en 1954). Notons que cet hebdomadaire, qui accordait une place à la littérature dans chacun de ses numéros, fit paraître quelques semaines après Le cercueil de Lissa, d’August Derleth (ce dernier, alors en tout début de carrière et inconnu en France, avait lui aussi publié sa nouvelle dans la jeune revue Weird tales, en 1926). On y trouve également en 1927 la première traduction de The most dangerous game (1924), dont allait être tiré en 1932 le film intitulé Les chasses du comte Zaroff. Frank King : Du Chicago Tribune au Dimanche-Illustré : les premiers comic strips dans la presse française (topfferiana.fr/).
40,00 €
BOOK
Référence : KHF-115[MEINHOLD, Wilhelm]
Elsie Venner ; La Sorcière à l’ambre. Imitations de l’anglaisParis, Collection Hetzel, s.d. (1862). Un volume in-12, demi-basane violette (reliure de l’époque). Couvertures non conservées. 2 ff., 319 p. (table des matières au verso). 108x176 mm. Quelques rousseurs au début (peu) Certainement la première parution en librairie de la traduction de Paul-Émile Daurand-Forgues, alias Old Nick, de « La sorcière à l’ambre », du théologien allemand Wilhelm Meinhold. Cette longue nouvelle publiée à Berlin en 1843 traite des démêlés tragiques d’une jeune femme accusée de sorcellerie au début du dix-septième siècle. La traduction entière du titre est : « Marie Schweidler, la sorcière de l’Ambre-Jaune, le plus intéressant de tous les procès de sorcières connus jusqu’à ce jour, d’après un manuscrit défectueux de son père le ministre Abraham Schweidler, publié par le ministre, docteur W. Meinhold. » D’abord proposé à un journal viennois dans une version plus courte, et accepté pour publication, ce texte avait été interdit par la censure à trois reprises en 1826 et 1827. L’auteur l’avait alors mis de côté, oublié, et était retourné à ses études de théologie. Des années plus tard, Meinhold reprit son texte et le réécrivit dans un style tel que toute la critique crut à l’authenticité de sa narration, ce qui lui permit de ridiculiser certaines personnes à qui il reprochait leur manque de rigueur intellectuelle : « Si la critique contemporaine prétend que, sur les simples expressions et les locutions de l’Ecriture-Sainte, on peut fonder des opinions certaines par rapport à l’auteur d’un écrit et à l’époque de son origine, elle n’a plus qu’à rougir d’elle-même, puisqu’il est constaté que du style et des locutions de ma Sorcière de l’Ambre-Jaune elle n’a point su conclure quel était l’auteur de l’ouvrage, pas plus que l’époque où il avait été composé [...] Si la critique contemporaine a le front de s’aventurer jusqu’à prendre pour un roman toute l’histoire de J.C., histoire qui repose sur des preuves plus solides et plus incontestables que tout autre fait historique quel qu’il soit, n’a-t-elle pas à rougir encore bien davantage, après qu’elle a pris pour une histoire véritable le roman du docteur Meinhold dont rien cependant ne garantissait l’authenticité? » Pourtant, même après qu’il eut dévoilé la vérité, on continua de soutenir que son histoire était vraie. Source : « Revue Catholique, Recueil Religieux, Philosophique, Scientifique, Historique et Littéraire », tome deuxième (année 1844-45), Liège, 1845. Forgues annonce sur le titre les deux textes comme étant des imitations de l’anglais. La Sorcière occupe 166 pages. Cette traduction avait été pré-publiée en 1844 dans la Revue Britannique. Lovecraft appréciait ce texte, « autre exemple même [avec Ondine] de ce que le génie germanique peut produire de meilleur dans le genre fantastique au XIXème siècle. » Elsie Venner, d’Oliver Wendell Holmes, n’est pas moins intéressante : Xavier Legrand-Ferronnière indique que l’auteur était « l’un des médecins-écrivains les plus connus dans le monde anglo-saxon, le premier sans doute à avoir traité les questions psychiatriques par la science-fiction dans Elsie-Venner (1859), The Guardian Angel (1867) et A Mortal Antipathy (1884) ». (Le Visage Vert, janvier 1997 : n°2 de la Nouvelle Série)
100,00 €
BOOK
Référence : KHF-24Montolieu , Isabelle, Musaeus
Recueil de contesA Genève, Chez J. J. Paschoud, Libraire. An XI (1803). Trois tomes en trois volumes in-12. Basane de l’époque, avec quelques traces d’usure (photos). Bon exemplaire. [4]-IV-204; [4]-285 et [4]-225-[6 -catalogue] p. 91x162mm (feuillets). Trois frontispices dépliant et une gravure illustrant une scène de la page 125 du tome 2. Ceux-ci sont légèrement raccourcis pour les besoins de la reliure (à l'origine, ils étaient dépliants, un petit peu plus larges) Le feuillet donnant le titre du conte « Le voile enlevé ou les cygnes », non compris dans la pagination, est absent. C’est dans ce recueil que, semble-t-il, sont traduits pour la première fois en français des contes de Musaeus. On y trouve en l’occurrence « Le voile enlevé ou les cygnes. Conte populaire » et « Mélechsala ou le langage des fleurs ». Le premier allait inspirer Tchaïkovski pour Le lac des Cygnes (1877). Ces deux contes sont précédés d’une page de faux-titre : « Contes traduits de Muzéus. (sic) Par Mde de Montolieu », d’une préface de huit pages ainsi que d’une gravure illustrant « Le voile enlevé », jouant le rôle de frontispice. Les deux autres textes du livre, en première position dans l’ouvrage, sont de l’auteure : « Conte de la princesse Una, ou les talismans » et « Jenny ou le retour du matelot ». Musaeus fit paraître ses contes entre 1782 et 1786, c’est-à-dire un peu plus de 25 ans avant que Jacob et Wilhelm Grimm ne commencent de publier les leurs. D’après son neveu, l’écrivain Kotzebue, certains furent collectés auprès de personnes âgées. Les autres sont presque tous basés sur des sources imprimées. Toutefois, bien qu’issus du folklore, ces textes relèvent d’un esprit différent de celui que les Grimm donnèrent aux leurs, les deux frères s’étant attachés à retranscrire fidèlement les traditions recueillies tandis que Musaeus s’en servait surtout comme base et faisait œuvre de littérature bien plus que de transcription [ce qui lui permet d’ailleurs d’occuper une place privilégiée dans la genèse du genre fantastique : voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ ]. S’il fallait citer un point commun à ces trois écrivains, autre que le matériau utilisé, ce serait sans doute le fait qu’aucun d’entre eux n’avait l’intention ni même l’envie de s’adresser au public enfantin. Pour la dernière partie de la fiche, voir : David Blamires : « Musäus et les débuts du conte de fées, in Telling Tales. The impact of Germany on English Children’s Books ; 1780-1918 »
170,00 €
BOOK
Référence : KHF-84MÜNSTER, Sebastian
La cosmographie vniverselle, contenant la situation de toutes les parties du monde, auec leurs proprietez & appartenances […]. Un feuillet de 313×209 mm, paginé 1103-1104, extrait du livre IIII d’un exemplaire d’une édition du seizième siècle de la première traduction française de la Cosmographia Universalis2 gravures sur bois. Pâles et petites piqûres; petits manques de papier. Brunet III, 1945. Une évocation de Vlad Tepes (l’Empaleur), mentionné par Bram Stoker dans "Dracula". On peut lire : (Ce voïvode) « avait nom Dracule, duquel on dit des choses merveilleuses : qu’il estoit fort cruel et rigoureux en iustice. Entre autres choses il est dit de luy, que comme quelques ambassadeurs du Turc fussent venuz vers luy, pource que selon la coustume du pays ilz refusoyet d’oster leurs chappeaux ou bonnetz : pour mieux confermer leur coustume, il leur feit ficher trois cloux dedans la teste avec leurs bonetz, afin qu’ilz ne les peussent plus oster. D’auatage il feit empaller beaucoup de Turcz et au milieu d’eux bancquettoit avec ses amys […] jetter dedans un feu […] Ite quand il auoit prins quelques Turcs prisonniers, il leur faisoit escorcher la plate des piedz, et les frotter de sel brayê, et quad ilz se plaignoyent, il faisoit venir des chieures, qui leur leschoyent les plantes pour leur faire encore plus de mal, d’autat qu’elles ont la langue rude et aspre […] depuis il fust tuée en une bataille contre les Turcs, et sa teste fust envoyée à Mahumet pour un grand don. » Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
280,00 €
BOOK
Référence : KHF-99MUSAEUS (Johann Karl August) et divers
Contes imités de Musaeus et d’autres auteurs Allemands ; par Mme la Baronne de WiesenhüttenA Gotha, chez J. Perthes. Trois tomes en trois volumes. 1810 pour le premier volume, 1811 pour les deux autres. Cartonnages bleus de l’époque ; dos éclaircis ; quelques taches. 332 ; 377 ; 350 pages, puis 1 feuillet de table pour chaque volume. 108x184mm (bonnes marges). Rousseurs sur les tranches, éparses à l’intérieur, globalement peu pénalisantes (de nombreuses pages ne sont pas concernées). Quelques feuillets du début du tome 1 intervertis par le relieur, sans manque. Au verso des titres, cachet d’une bibliothèque princière. Bon exemplaire mais reliures rudimentaires. Edition originale. Recueil à la fois très rare et très peu connu, particulièrement intéressant relativement à la réception en France de Musaeus et aux débuts du fantastique en France. Cinq des neuf contes sont de Musaeus : "Ulric le bossu" ; "L’Amour muet" ; "La Nymphe de la Fontaine blanche" (volume 1) ; "L’Héritage simulé" et "Le Prêt inattendu" (volume 3). Trois autres, féériques ou fantastiques, comme les précédents, sont de Benedikte Naubert : "La femme blanche" ; "Les Pêcheurs du Danube" ; "Edouard et Marie". L’auteur de "La Pupille du Charbonnier" semble être resté inconnu. Pour plus de détails, notamment sur les liens de ce recueil avec le genre fantastique, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
1 500,00 €
BOOK
Référence : KHF-114Nicolas-Edme Rétif de la Bretonne [Restif de la Bretonne]
Les Nuits de Paris ou le Spectateur-Nocturne (un volume seul)Edition originale de la huitième partie (c'est-à-dire la seconde partie du volume 4) de cet ouvrage qui en comprend seize. Rive-Childs (pages 303-307. "Le titre du livre se trouve seulement en tête de chaque volume, composé de deux parties ; la seconde partie du volume [comme ici] n'a qu'un faux-titre encadré, sur lequel l'épigraphe est reproduite, et la légende : Avec Figures. | Seconde partie. | et ainsi de suite"). Exemplaire broché, dos factice (ruban adhésif noir). Les feuillets mesurent 105x181mm. Taches sur quelques feuillets. Petits manques angulaires à quelques feuillets, dont le titre. Bon état.
120,00 €
BOOK
Référence : KHF-91NODIER (Charles)
Le Vampire, Mélodrame en trois actes, avec un prologue, Par M*** [Charles Nodier, Pierre Carmouche et Achille de Jouffroy]. Musique de M. Alexandre Piccini ; Décors de M. Ciceri. Représenté, pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de la Porte-Saint-Martin, le 13 juin 1820Paris, Barba, 1820. Un volume in-8 broché, entièrement non rogné. 56 pages (140×213 mm). Quelques déchirures avec petits manques au dos (sans gravité). Édition originale, rare, telle que parue, de la toute première adaptation sur une scène mondiale de la nouvelle de Polidori ("The Vampyre"). Elle fut publiée au plus tard le 23 juin. Cette pièce de théâtre est d'une importance majeure relativement à la naissance de la littérature vampirique. Pour plus de détails, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/ (chercher dans les catégories, ou bien utiliser le moteur de recherche interne du site. Nous ne donnons pas de lien direct en raison d’un problème technique)
900,00 €
BOOK
Référence : KHF-101Plion Raymond, Virard René
La douche écossaiseParis, Henry Goulet, 1925. 124 pages. Mention de septième édition sur la couverture seulement (année de l’originale, la mention est peut-être fictive). Chacun des auteurs a écrit seul une partie des histoires. Les contes de Plion « respirent la terreur », ceux de Virard « provoquent l’hilarité » (préface). Parmi les histoires du premier, figure « Le Vampire » qui, conformément à son titre, relève en effet de la littérature vampirique (pages 67-84). Elle est reparue dans « Nouvelles histoires étranges » (Casterman, 1966). La page 43 a été mal découpée. Dos gauchi, couverture salie, mais bon exemplaire. Pour d'autres histoires sur le thème, voir notre site https://livres-rares-imaginaires.com/
45,00 €


























![Les aventures de Faust et sa descente aux enfers [l'exemplaire de Paul Eluard]](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-16_1.jpg?w=200)
![Les aventures de Faust et sa descente aux enfers [l'exemplaire de Paul Eluard]](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-16_2.jpg?w=200)
![Les aventures de Faust et sa descente aux enfers [l'exemplaire de Paul Eluard]](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-16_3.jpg?w=200)




![Le Dictionaire [pour Dictionnaire] des cas de conscience décidés suivant les principes de la morale, les usages de la discipline ecclésiastique, l’autorité des conciles et des canonistes et la jurisprudence du royaume, par feus MM. de Lamet et Fromageau.](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-59_1.jpg?w=200)
![Le Dictionaire [pour Dictionnaire] des cas de conscience décidés suivant les principes de la morale, les usages de la discipline ecclésiastique, l’autorité des conciles et des canonistes et la jurisprudence du royaume, par feus MM. de Lamet et Fromageau.](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-59_2.jpg?w=200)
![Le Dictionaire [pour Dictionnaire] des cas de conscience décidés suivant les principes de la morale, les usages de la discipline ecclésiastique, l’autorité des conciles et des canonistes et la jurisprudence du royaume, par feus MM. de Lamet et Fromageau.](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-59_3.jpg?w=200)





































![La cosmographie vniverselle, contenant la situation de toutes les parties du monde, auec leurs proprietez & appartenances […]. Un feuillet de 313×209 mm, paginé 1103-1104, extrait du livre IIII d’un exemplaire d’une édition du seizième siècle de la première traduction française de la Cosmographia Universalis](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-84_1.jpg?w=200)
![La cosmographie vniverselle, contenant la situation de toutes les parties du monde, auec leurs proprietez & appartenances […]. Un feuillet de 313×209 mm, paginé 1103-1104, extrait du livre IIII d’un exemplaire d’une édition du seizième siècle de la première traduction française de la Cosmographia Universalis](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-84_2.jpg?w=200)





![Le Vampire, Mélodrame en trois actes, avec un prologue, Par M*** [Charles Nodier, Pierre Carmouche et Achille de Jouffroy]. Musique de M. Alexandre Piccini ; Décors de M. Ciceri. Représenté, pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de la Porte-Saint-Martin, le 13 juin 1820](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-91_1.jpg?w=200)
![Le Vampire, Mélodrame en trois actes, avec un prologue, Par M*** [Charles Nodier, Pierre Carmouche et Achille de Jouffroy]. Musique de M. Alexandre Piccini ; Décors de M. Ciceri. Représenté, pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de la Porte-Saint-Martin, le 13 juin 1820](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-91_2.jpg?w=200)
![Le Vampire, Mélodrame en trois actes, avec un prologue, Par M*** [Charles Nodier, Pierre Carmouche et Achille de Jouffroy]. Musique de M. Alexandre Piccini ; Décors de M. Ciceri. Représenté, pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de la Porte-Saint-Martin, le 13 juin 1820](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-91_3.jpg?w=200)
![Le Vampire, Mélodrame en trois actes, avec un prologue, Par M*** [Charles Nodier, Pierre Carmouche et Achille de Jouffroy]. Musique de M. Alexandre Piccini ; Décors de M. Ciceri. Représenté, pour la première fois, à Paris, sur le Théâtre de la Porte-Saint-Martin, le 13 juin 1820](https://static.livre-rare-book.com/pictures/KHF/khf-91_4.jpg?w=200)



